Восхождение ROCA-Глава 17. Военный переворот в Мексике.
Роскошная, белоснежная, восьмидесятиметровая четырехпалубная яхта «Mi Amor[1]», с максимальной скоростью в двадцать узлов, на борту которой, смогут комфортно разместиться четырнадцать гостей в семи каютах, шесть из которых гостевые, а седьмая, занимающаяся целую палубу, владельца судна- Альберто Салинаса Элу. В отделки помещений использовались исключительно, ценные сорта дерева и натуральная кожа, вся посуда изготовлена из французского хрусталя.
Из дополнительных удобств: спа-центр, тренажерный зал, кинотеатр, на корме бассейн с уличным баром, который, при необходимости, за счёт гидравлических приводов, трансформируется в идеально ровный пол за счёт поднятия дна, преобразуясь в вертолетную площадку или танцпол. Так же гидравликой приводится в действие уникальная платформа, покрытая настоящим песком, которая выдвигается с левого борта яхты и отрегулирована так, чтобы находится чуть выше уровня воды, превращаясь, в парящий над гладью воды, искусственный пляж с шезлонгами. Этот шедевр инженерно-дизайнерской мысли, был построен за рекордные, для знаменитой верфи «Lurssen[2]», шесть месяцев и доставлен владельцу, неделю назад, как раз, накануне, его шестидесятого дня рождения.
Разрезая изумрудную водную гладь, «Моя любовь» стремительно приближалась, к месту своего постоянного пребывания в заливе Бандерас, получившего своё название благодаря завоеваниям конкистадора капитана Франсиско Кортеса, которого на этом берегу в 1525 году едва успевшего со своей командой высадиться на берег, были окружены двадцатью тысячами вооруженных индейцев. Увидев так много врагов, испанский монах, пришедший с конкистадорами, попросить о божественной помощи у Девы Марии Гваделупской, изображённой на испанском флаге, и как гласит легенда, знамя засветилось странными пронизывающими лучами света, индейцы испугались и сдались на милость победителям. Испанцы дали заливу название Бандерас, означающее знамя.
Капитан яхты «Моя любовь», Энрике Лопес, вместе со своей новой командой, только что завершивший второе, за последним пять дней, тестовый выход в океан и проход вдоль побережья, остался вполне доволен проведенными испытаниями. Все показатели были в норме, команда, состоящая из четырех человек, достаточно квалифицированная, а маневренность и максимальная скорость, приближались к заявленным.
Через два дня, впервые, на борт должен, подняться хозяин яхты, со своими гостями для совершения первой прогулки, поэтому команда, во главе с капитаном, в течении последних пяти дней, трудилась не покладая рук, проверяя на работоспособность все узлы и агрегаты яхты, и только когда капитан убедился лично, что все работает безупречно, дал команде двадцать четыре часа на отдых.
Альберто Салинас Элу, был потомственным промышленником, бизнес, начатый его дедом и продолженный отцом, он умело сохранил и преумножил, расширяя свои интересы, входя в доли новых сфер бизнеса. К своему почтенному возрасту он добился очень многого, империя насчитывала не один десяток предприятий по добыче и переработке нефти-газовых месторождений, его компания, «Ремикс», была одна из крупнейших в мире по добыче серебра, меди, железа и урана, счёта в банках давно были восьмизначными и вот он решил, по случаю, к своему юбилею, заказать эту яхту. Конечно, в первую очередь, хотел похвастаться, перед своими друзьями и партнёрами, а заодно, подвести, некий итог своих достижений.
На его юбилей, по мимо всех прочих, был приглашён высокопоставленный американский сенатор, у себя на родине в Мексике, Альберто, с его деньгами и связями, был вхож, практически, во все властные круги хоть сам и не был политиком, но имел рычаги давления, на государственных мужей, когда это касалось непосредственно его бизнеса, или личных интересов, но всё течёт все меняется, он чувствовал себя слишком крупной рыбой, не вмещающейся в этого маленький пруд, ему не хватало пространства для реализации своих амбиций, пришло время расширять своё влияние за пределы границы страны, и свой день рождения он использовал, как повод, для приглашения своего американского гостя, а в непринуждённой обстановке, деловые разговоры проходят, немного иначе, и порой сложные вопросы, которые в обычных условиях, часто, остаются неразрешенными, в неформальной, дружеской обстановке, достигается нужный результат намного легче и быстрее, к взаимной выгоде всех заинтересованных лиц.
В залив Бандерас, в Марину Вальярта, где на причал стояла яхта «Моя любовь», ближе к 12.00, начали прибывать гости, первым приехал, Веласко Плиего, его старинный, во всех смыслах, семидесяти пятилетний друг, который начинал свою деятельность ещё с отцом Альберто, был давним другом семьи, когда в надвигающимся кризисе у многих дела пошли не лучшим образом, он не остался в стороне, и поддержал Элу финансовыми вливаниями в его предприятия, за что Альберто ему был безмерно благодарен.
– Ну с днём рождения именинник, – выйдя из своего жемчужного «Роллс-Ройс Фантом сказал Веласко.
Они крепко, по-дружески обнялись.
– Да, сдал Веласко, постарел, – с грустью подумал Альберто, – годы берут своё, – но вслух произнёс:
– Как я тебя рад видеть в добром здравии старый лис, – и оба рассмеялась.
Вторыми, прибывшими приглашёнными гостями были Хуан Антонио Видаль и Саламон Вайсбард, они были одногодками именинника, их давняя дружба, проверенная временем и не испорченная большими деньгами, всем была известна, поэтому Элу ничуть не удивился их совместному приезду на одном автомобиле, «Мерседес-Майбах», правда злые языки поговаривают, что дружба их больше на показ, потому, что их бизнес- интересы не пересекались до последнего времени, но несколько месяцев назад, старший сын Видаля, стал активно интересоваться алмазным бизнесом, а это всегда была зона интересов, исключительно, Соломона Вайсбарда и, хотя на людях они продолжали демонстрировать дружеские отношения, пробежавший между ними холодок разногласий, всё очевидней, ставил под сомнение их тридцатилетнюю дружбу.
Поздоровавшись и обнявшись, Элу выслушал очередную порцию поздравлений в свой адрес, и пригласил их подняться на борт. Через четверть часа у причала, послышался рык, приближающегося автомобиля, как гарцующий скакун на эмблеме, ощетинившийся всеми своими восьмистами лошадиными силами под капотом, замер у трапа красный кабриолет «Феррари 812 Джи ТиЭкс», за рулём была Ева Асунсьон, а рядом с ней жгучая мулатка, её референт-телохранитель, которая сопровождает её практически на всех мероприятиях. С момента появления рядом этой девушки, три года назад, Ева не скрывала, что состоит с ней в любовной связи.
Хозяйка спортивного болида сорока пяти летняя бизнес леди, хотя ей легко можно было дать лет на десять меньше, стройная, спортивная, высокая длинноногая брюнетка, она была самая молодая в их компании, пять лет назад, после перенесенного инфаркта её отца, встала у руля огромной империи. Ничуть не уступающая ему в деловой хватке, с поразительной женской интуицией и тонким чувством колебания рынка, она как спортсмен приняла эстафетную палочку от него.
Эта «бегунья», взяла свой старт так резво, что многие партнеры, работавшие ещё с её отцом, только поражались, насколько её манера вести бизнес, похожа на своего отца.
Ева Асунсьон, по мимо перешедшего к ней, крупнейшей в Латинской Америке телекоммуникационной компании «Мехико Континенталь», и единственной в стране телефонной компании «Темлекс», скупила доли в мексиканских строительных, потребительских, горнодобывающих, риэлтерских компаниях, приобрела 10% акций «Нью-Йорк таймс», гармонично вписалась в мужской клуб мексиканских миллиардеров, где её, по праву, приняли на равных.
Обе девушки вышли из автомобиля, Ева была, в красном облегающем платье, чуть ниже колен, с огромным декольте, её спутница, в брючном костюме светло-голубого цвета, выгодно подчеркивающем её смуглый цвет кожи. Взявшись за руки, неторопливо подошли к Альберто, ожидавшего их около причала, и с двух сторон обойдя именинника, одновременно поцеловали его в щёки, и почти синхронно на ушко прошептали:
– С днем рождения дорогой, – у Элу даже возникло мимолетная фантазия, а не уединиться ли с ними, сегодня на яхте, но быстро придя в себя, отогнал эти пошлые мысли, обнял обеих за талии, и втроём они начали подниматься по трапу на яхту, в этот момент, он увидел своего помощника, подходившего к ним. Извинившись перед девушками, жестом подозвал его, тот быстро подошёл и как бравый военный на параде, отрапортовал:
– Сеньор Альберто, сенатор Реймонд Тиллис извиняется, но неотложные дела не позволяют ему сегодня посетить мероприятие, обещал быть завтра ближе к 10.00.
Элу нахмурился, новость явно его не обрадовала, поблагодарив помощника за нерадостную новость, повернувшись к капитану дал знак, что все на борту и можно отправляться.
«Моя любовь, полностью укомплектованная, приглашёнными гостями, деликатесной провизией и алкоголем, покидала подковообразный залив Бандерас. Капитан Энрике пригласил всех на открытую палубу полюбоваться на медленно отдалявшийся от них, город Пуэрто-Вальярта, на мглистые скалы Сьерра-Мадре в качестве завораживающего заднего фона. Отплыв несколько морских миль от берега, яхта пошла вдоль побережья Мексике, всем присутствующим предстояло двух дневное увлекательное плавание по Тихому океану.
Альберто, пригласил гостей собраться в просторном зале, в центре которого располагался шестиметровый овальный обеденный стол «виконта Линли», накрытый на шесть персон, за каждым стулом на почтительном удалении стоял официант, а в дальнем правом углу на раритетном черном рояле фирмы «Steinway[3]», совсем юная девушка играла очень известную мелодию, но Элу немного выбитый из колеи, сообщением своего помощника, никак не мог вспомнить её название.
– Дорогие мои, – обратился он к гостям, прошу к столу, – и жестом пригласил присаживаться.
Когда, все заняли свои места, Веласко Плиего встал и торжественно начал:
– Позвольте мне на правах самого старшего из присутствующих на этом торжестве, сказать первым.
– Какие могут быть возражения, – послышалось за столом.
– Надеюсь твоя речь не будет слишком длинной, а то наши животы скоро начнут уже урчать от голода, – сказал Саламон Вайсбард и в зале послышались одобрительные смешки.
– Постараюсь, – парировал Плиего.
– Я знал тебя ещё совсем маленьким, за долго до того, как ты начал брить усы и бороду, мы с твоим отцом уже проворачивали крупные сделки, но время не стоит на месте, ты вырос, возмужал, ведёшь, давно и успешно, дела самостоятельно, как говорили старые мудрецы:
-Труд и усердие обращают скалы в деньги, – я считаю, что эту слова, очень точно описывают тебя, такого трудолюбивого целеустремленного человека ещё надо поискать, который всё к чему прикасается обращает в прибыль, за тебя дорогой, – все уже подняли бокалы, но Веласко жестом их остановил и продолжил, – хочу выпить этот бокал, прежде всего за тебя, и за твоих будущих наследников, – воцарилась тишина, на лицах присутствующих застыло недоумение.
– Теперь уже можно об этом говорить, – утвердительно махнул рукой Альберто,
– Да мы ждём сына, и дай бог всем нам здоровья и терпения.
За столом послышались овации, Ева от удивления даже встала.
– Ого вот это тебе подарок на день рождения, черт побери, – невольно выругалась она. – Поздравляю вас, молодцы.
Всё дружно чокаясь, и выпивая, обсуждали последнюю новость о долгожданном пополнении в семье Альберто.
Это была его вторая жена, с первой у них никак не получалось завести детей. Посетив не один десяток клиник как в Америке, так и в Европе, перепробовав все возможные препараты и методики, чуда так и не случилось, а потом у его жены диагностировали неоперабельную опухоль мозга и через полгода её не стало. И вот теперь они, с его молодой женой, были в шаге от долгожданного рождения ребёнка, вся беременность происходила в строжайшем секрете в частной клинике в Соединённых Штатах Америки, и поэтому, почти для всех, эта новость была так неожиданно. Празднование продолжалось, тосты сменялись новыми поздравлениями, Альберто, как ему показалось, уже миллион раз поблагодарил за все тёплые слова сказанные в его адрес, стол ломился от всевозможных деликатесов, зная о большой любви хозяина этого мероприятия к морепродуктам, гости были готовы увидеть на столе осьминогов, лобстеров, устриц, мидии, акульи плавники, и справедливости ради надо сказать, что эти деликатесы, в виде холодных закусок, в огромном изобилии, присутствовали на праздничном столе, но Элу очень хотелось удивить гостей, чем то необычным.
В праздничном меню значился, запечённый голубой тунец с пряностями и травами, под русскую водочку, подали уху из осетрины и тосты с белой осетровой икрой. Его новый шеф-повар специально, к сегодняшнему мероприятию, заказал из Индонезии чёрных кур «Аям Цемани», замариновал в соусе по старинному рецепту, передаваемому из поколения в поколения и только по мужской линии.
Кроме водки пили испанские вина, исключительно 1971 года, ну и конечно, фирменную, шестидесятиградусную текилу «Дон Рубио», десятилетней выдержки, специально привезенную Хуаном Антонио Видалем, со своих плантации.
Застолье закончилось ближе к полуночи, гости разошлись по своим каютам, за столом остались Альберто и Веласко.
– Вижу ты чем-то озадачен? – спросил Веласко.
– Да есть такое дело, сенатор не приехал это дурной знак.
– Ты так думаешь?
– Может он действительно реально занят?
– Возможно, – протяжно, нараспев, раздумывая протянул Элу.
– Во всяком случае завтра будет известно наверняка.
– Давай ещё по одной и спать, утро вечера мудренее, как говориться.
Они чокнулись бокалами, выпили, – шикарное пойло, – констатировал Альберто, – и главное с утра, голова свежая, как им удаётся это делать, наверно какие-то секретные ингредиенты добавляют, – и оба рассмеялась.
Утром к завтраку, в 09.15, на вертолётную площадку яхты «Моя любовь», приземлился «Аирбас 125», сенатора Реймонда Тиллиса. Открыв дверцу и немного пригнувшись от ветра создаваемого, ещё не остановившимися лопастями винта вертолёта, лёгкой пружиной походкой, не свойственной его почтенному возрасту, он направился к встречавшему его Альберто и капитану Энрике. Поздоровавшись с капитаном за руку, они по-дружески обнялись с Альберто Элу.
– Извиняюсь, вчера были срочные дела, в штате забастовка полицейских, требовалось моё личное присутствие на месте событий, но я готов предложить компенсацию за свое отсутствие.
– Для тебя дорогой и для всех твоих уважаемых гостей, есть небольшой сюрприз, -и он обвел рукой всех присутствующих. К этому моменту посмотреть кто же прилетел на вертолёте вышли из своих кают почти все гости. Сенатор сделал знак, приглашающий человека, сидевшего в вертолёте выйти. Дверца открылась и на вертолетную площадку спустился Гордон Мэтью Томас Самнер, известный, под псевдонимом Стинг, держа в руках жёсткий гитарный кофр, Альберто, от увиденного, расплылся в улыбке. Сенатор Рей видя реакцию именинника понял, что попал в точку и сюрприз удался, нарочито важно произнёс:
– Мы со Стингом, старинные приятели, а зная, что ты большой поклонник его творчества, мне всего лишь нужно было попросить его об одолжение, для старого друга, и вот мы уже здесь.
-Да Реймонд, ты меня точно удивил, – не смог побороть волнение, чуть быстрее чем обычно, сказал Альберто.
Расположившись в обеденном помещении вся компания, рассевшись полукругом, на мягких пуфиках, на пару часов погрузилась в волшебный, музыкальный мир живого исполнения великого маэстро. Для особых случаев, Стинг, использовал, знаменитую гитару «Jaco Pastorius Signature Jazz Bass[4]» с её неподражаемым глубоким звучанием. Импровизированное выступление, с первых аккордов поглотившее внимание всех присутствующих, вызвало огромный восторг у слушателей, ему аплодировали стоя, в том числе и Веласко Плиего, признавшийся, к своему стыду, что никогда не слышал ранее об этом музыканте.
– Я очень рад, что моё выступление, судя по вашим аплодисментам, вам понравилось. Всегда стараюсь своей музыкой передать заряд позитивных эмоций и надеюсь, что навсегда оставил в ваших сердцах частицу своего творчества, – с искренней улыбкой сказал Стинг.
Попрощавшись, как со старыми друзьями, Стинг ещё раз на прощание кивнул и занял место рядом с пилотом вертолёта.
– Через два часа у него самолёт, а вечером он даёт концерт у себя на родине в Англии, – сказал сенатор.
Посмотрев вслед, быстро удаляющемуся силуэту вертолёта, Альберто повернулся к капитану и приказал:
– Держим курс на остров Мариета.
– Понял, сэр.
Капитан яхты Энрике Лопес по команде передал приказ матросу за штурвалом:
– Курс на остров Мариета.
Повернув на сорок пять градусов на юго-восток, «Моя любовь», встала на только что отмеченные им курс, на навигационной карте компьютера, набрав крейсерские пятнадцать узлов, устремилась по водной глади Тихого океана, к следующему пункту их путешествия.
Через три с половиной часа, капитан доложил Элу, что до точки назначения осталось пять морских миль.
– Капитан, предупредите наших гостей, что мы пребываем, да и ещё раз напомни, что бы взяли с собой соответствующую пляжную одежду, – распорядился Альберто.
Место их назначения – пляж «Плайя-дель-Амор», кристально-чистый естественный бассейн с бирюзовый водой, образовавшийся в пещере и скрытый её стенами от посторонних глаз.
Элу не случайно, для остановки выбрал именно это место, он уже бывал на этом острове со своей первой женой, тридцать лет назад, где они провели два незабываемых дня, после свадьбы. И вот теперь после стольких лет он хотел снова вернуться туда, «Моя любовь», так любя, ласково называл он свою супругу, и давая название яхте в её честь, как бы хотел отправится на их остров вместе с ней.
Первым сойдя на берег острова, Элу вдохнул полной грудью, по-настоящему свежий океанский воздух, пытаясь удержать в ладонях светлый бархатный песок, на миг вернулся в молодость, на тридцать лет назад, когда они были так счастливы и думали только друг о друге, но время как песок на его ладони, который невозможно удержать, просачиваясь сквозь пальцы, сыпался вниз к таким же миллионам песчинок у его ног.
– Всё в порядке? – окликнул его Хуан Антонио, спустившийся на берег за ним следом.
– Да, все отлично, – ответил Элу отряхивая ладони от остатков прилипшего к ним песка. – Это просто воспоминания, просто воспоминания, – повторил он ещё раз себе под нос. Через минуты он подошёл к своим друзьям и сказал:
– И так господа, смотрю все уже на берегу, остров в полном вашем распоряжении, все экскурсии на сегодня отменены, ни один турист нас не побеспокоит, по крайней мере так меня заверили местные власти, и мы с вами сможем в полной мере почувствовать себя, ну если хотите в некотором роде, Робинзонами на этом необитаемом острове.
Ева с мулаткой, разделись ещё на яхте и сошли на берег уже в белоснежных купальниках. Даже далеко не молодой банкир Веласко, не остался равнодушным к этому завораживающему зрелищу, когда две длинноногие девушки с идеальными пропорциями, в купальниках, больше напоминающие нитки, и едва прикрывающие интимные места, прошли мимо них и направились к пляжу.
Команда поставила большой шатёр, накрыла стол, и празднование, начавшееся вчера на яхте, продолжилось под открытым безоблачным небом. Погода стояла отличная +35°C, вода как парное молоко, вся компания, позабыв о чинах и рангах, наслаждались природой отдыхом и спокойствием на этом диком острове, где можно было полностью расслабиться и не бояться попасть в объектив любопытному вездесущему папарацци. Наступал вечер, за стенами скалистой пещеры начинало медленно садиться солнце, сенатор Реймонд Тиллис встал из-за стола поднял бокал и произнёс:
– Мы сегодня весь день поздравляем именинника, – он подмигнул Элу, – и я полностью присоединяюсь ко всему сказанному, хочу лично от себя сказать тебе искреннее спасибо что вытащил меня на эту прогулку, если честно я уже и не помню, когда вот так беззаботно отдыхал в последний раз, да и компания у вас подобралась отличная, хочу выпить за это, – и обведя взглядом всех присутствующих за столом, залпом осушил свой бокал.
Альберто одобрительно кивнул и громко чокаясь с рядом сидевшими Веласко и Хуаном, последовали примеру сенатора и осушили свои бокалы.
В 23.00 яхта «Моя любовь», взяв на борт всех пассажиров, отправилась в обратный путь к заливу Бандерас.
Отплыв от острова не более девяти морских миль, они услышали громкий, чёткий голос раздающийся в громкоговоритель:
– Судно «Моя любовь», это Военно-морские силы Мексики, немедленно заглушить двигатель и встаньте на якорь.
– Повторяю, – и сообщение повторилось.
Альберто успевший подняться из своей каюты на капитанский мостик, вопросительно посмотрел на Энрике, хотя тот выглядел не менее растерянно чем он сам.
Прожектор военного катера, идущего параллельным курсом, медленно приближался и ярко освещал их яхту в спокойном ночном океане.
– Останавливайтесь капитан, – сказал Элу.
– Стоп машина, – скомандовал капитан рулевому матросу, стоявшему за штурвалом
– Есть стоп машина, – мгновенно отреагировал матрос, и яхта постепенно начала замедляется, а через несколько минут остановилась окончательно.
– Отдать оба якоря, – скомандовал капитан.
– Есть отдать оба якоря, – повторил матрос и нажав на кнопку, зажужжали лебёдки, два носовых якоря плавно погрузилась в океан и достав дна надёжно зафиксировали яхту на месте.
Через несколько минут, к яхте приблизился военный катер. Подойдя вплотную с кормы к ним на борт поднялись четыре человека в чёрной военной форме.
Из капитанской рубки им навстречу вышел Альберто Салинас Элу и капитан Энрике Лопес.
– В чем дело, на каком основании нас задержали? – не сдерживая возмущение, почти прокричал Альберто.
– Есть основания, – спокойным тоном ответил военный, – скажите капитану пусть займёт свое место в рубке, а вас с вашими гостями попрошу собраться в обеденной зале.
Через пять минут Альберто и шесть его гостей сидели за обеденным столом, трое военных стояли рядом, один остался снаружи.
С минуту в помещении стояла гробовая тишина, которую нарушила Ева:
– Да что черт побери здесь собственно происходит?
Её поддержал Альберто – Кто вы такие? Что за беспредел происходит? Мы тут все влиятельные и уважаемые люди, законов не нарушили, в чем дело?
– Я представлюсь, но немного позже, – сказал военный.
– А то что вы влиятельные, уважаемые люди мне известно, и начиная по порядку глядя последовательно на каждого сидевшего за столом представил:
– БанкирВеласкоПлиего, «Трастовый банк Мексики».
– Хуан Антонио Видаль председатель правления завода по производству текилы «Дон Рубио».
– Саламон Вайсбард, сеть казино «Королевство Ацтеков», золото и алмазы.
– Альберто Салинас Элу промышленник, владелец компании «Ремикс», добыча и переработка нефти и газа.
– Ева Асунсьон «Мехико Континенталь», телефонная компания «Темлекс», – и обращаясь к Еве добавил:
– Имя вашей спутницу, кажется, телохранителя, к сожалению, не знаю.
– Ну и конечно сенатор Реймонд Тиллис.
– Как видите я неплохо осведомлён о вас и вашей деятельности.
– И что из того? – сказал Альберто.
– Я не улавливаю сути.
– Ну не спешите вы так, – спокойным тоном ответил военный.
– Меня зовут Леонардо Руис Кортинес, а это моя правая рука Бальтасар Кабальерос, – второй военный чуть наклонил голову в знак приветствия.
– Думаю, все слышали о нас, да и Хуан Мендос, наверняка обо мне рассказывал.
При упоминании покойного генерала у Саламона Вайсбарда, по спине побежали мурашки, за два дня до его гибели они как раз обсуждали вопрос о ликвидации Леонардо и Бальтасара, и Саламон, посоветовал генералу, обсудить этот вопрос со всеми за воскресной игрой в карты, но, по известной причине, генерал Мендос, не успел ни чего обсудить. Встретившись глазами с Лео, Саламон, понял, что именно этого эффекта от упоминания имени покойного генерала тот и ждал. А Леонардо, продолжил:
– Теперь, когда мы знакомы, я отвечу на вопрос почему мы здесь.
– У нас ко всем вам, – он обвел рукой всех присутствующих, – есть предложение.
– Может кому-то из вас это покажется немного грубым, – но скажу, как есть. Мы хотим заключить с вами здесь и сейчас соглашение, от которого будет завесить ваша дальнейшая жизнь.
– Ты нам угрожаешь? – краснея от злости сказал Веласко Плиего.
– В некотором роде, да, – самым невозмутимым тоном, на который был способен, ответил Леонардо. – Я предлагаю сделать выбор, если вы полностью нас поддержите, то для работы вашего бизнеса практически не чего не меняется, скорее наоборот, откроются новые перспективы, если же вы скажите нет, то тогда каждый останется сам по себе и рано или поздно потеряете всё.
– Я поясню, мы хотим поменять весь устоявшийся, грабительский порядок взаимоотношений Мексики и Соединённых Штатов Америки. Думаю, всем знакомо слово «Макиладора»?
– Мне нет, – сказала мулатка,глядя на свои длинные, красивые пальцы рук и улыбаясь Еве, казалось она единственная, из всей компании сидевшей за столом, сохраняла спокойствие и чувство юмора.
– Хорошо, тогда немного истории, – сказал Лео.
– Это слово означает плата за помол муки, которую крестьяне в округе отдавали мельнику за помол зерна. Практически все предприятия Мексики ориентированы на экспорт и принадлежат промышленным корпорациям США. Они имеют право на беспошлинный ввоз сырья и вывоз готовой продукции.
– Это грабительские, для нашей страны, соглашения, подписанные продажными политиками, государственная казна недополучает миллиарды долларов.
– Беда Мексики – быть далеко от рая и очень близко к Соединённым Штатам, – это всем известно, – сказала Ева.
Лео одобрительно посмотрел на неё и продолжил:
– В ближайшее время грядут глобальные перемены, мир в котором вы живёте сейчас, в таком виде, скоро перестанет существовать. Мы хотим, сместить действующего президента Мексики, эту продажную марионетку Соединенных Штатов Америки, и на его место поставить достойного гражданина своей страны, который будет в первую очередь отстаивать её интересы.
– За нами стоит регулярная армия и все крупные наркокартели, нам нужна ваша политическая, финансовая и информационная поддержка.
– Что скажет бизнес элита и промышленники? – Обращаясь к присутствующих закончил Леонардо.
– Сместите президента и поставите своего человека? – хмыкнул Хуан Антонио.
– Да, конечно у нас есть свой кандидат от политической партии, но все будет в соответствии с Конституцией Мексики, победит сильнейший, набравший больше всего голосов на внеочередных выборах, и вы нам, в этом конечно поможете.
Всё это время, хранивший молчание Саламон Вайсбард не выдержал:
– А какое дело главе наркокартеля до Мексики и простых мексиканцев?
– Да есть дело, я родом из трущоб, знаю, что такое голод и нищета.
– И мне есть дело до этого. – Я намного ближе к нуждам простых людей, чем зажравшиеся банкиры, набивающие только свои карманы деньгами, – Лео, пристально посмотрел на Саламона – тот быстро опустил глаза и, как бы, ища защиты посмотрел на Элу.
– А где гарантии того что для нас всё останется как прежде или даже станет лучше? – под одобрительный гул сидевших рядом с ним друзей, высказал общее мнение Альберто Элу.
– Я дам вам моё честное слова, что за всё произнесённое здесь я ручаюсь головой, – сказал Леонардо Кортинес.
– Но если вам этого недостаточно, то за все мои сказанные слова может поручиться один из вас, прямо сейчас сидящий за этим столом.
Элу в недоумении посмотрел, сначала, на Леонардо, а потом на сидящих за столом и произнёс:
– Я не ослышался? Один из нас?
– Да, всё верно, сенатор Реймонд Тиллис, гарант моих слов с вашей стороны.
Такого поворота событий явно никто не ожидал, выражение лица Альберто Салинаса Элу с недоумение сменилось, на полное непонимание всего происходящего вокруг, да и другие сидевший за столом, были мягко говоря в шоке. Сенатор, внимательно наблюдавший за реакцией сидевших за столом и до этой минуты не произнёсший не слова, встал, затушил в хрустальной пепельнице едва прикуренную сигарету, обратился ко всем присутствующим:
– Да, Леонардо всё верно сказал, грядущие перемены затронут не только вас с вашими интересами. Мировой глобальный рынок – это большой живой организм, а почти половина всех запасов Американского континента находится в Мексике, поэтому наши два государства так тесно связаны между собой, и выступая как гарант, слов Леонардо Кортинеса, предлагаю, отнестись ко всему здесь сказанному, как к большой удаче выпавшей на ваши головы. Мы сейчас в данную минуту вписываем свои имена в новейшую историю Мексики и Соединённых Штатов Америки. Совместными усилиями, наши страны, смогут стать равноправными партнёрами с сильными развитыми экономиками.
– Ну просто предвыборная речь президента США, – подумал Леонардо.
– Да красноречия сенатору явно не занимать.
Сенатор, после небольшой паузы продолжил:
– Если у кого есть, что сказать, то самое время. – За столом была полная тишина.
– А вам то это зачем, сенатор?
– Можно поинтересоваться? – Ева, задала вопрос, крутившийся у всех присутствующих на языке, но никто не мог решиться, кроме неё его задать.
– Мне кажется Штаты и так все устраивает?
– Разве я не права?
– Это устраивает небольшую группу людей, стоявшую за президентом Америки. Наш президент во многих смыслах, не волен принимать самостоятельные решения. Это продиктовано взятыми им обязательствами, взамен на поддержку его предвыборной компании. И теперь он возвращает долги. А по многих направления его политический курс идет вразрез, с благосостоянием и процветанием нашей страны. Накопилось очень много противоречий в правящих элитах и хоть это может незаметно пока со стороны, вся эта под ковёрная возня, скоро выплывет на всеобщее обозрение. И находясь сейчас здесь, я выступаю не только от своего имени и имени Леонардо, но за нами стоят очень влиятельные люди и ресурсы. – закончив говорить сенатор сел и вопросительно посмотрел на собравшихся за столом:
– Ещё есть вопросы? – сенатор Реймонд Тиллис, закурил сигарету и снова обвёл взглядом всех присутствующих.
– Ну тогда предлагаю прибегнуть к простому, проверенному, способу и проголосовать, кто «ЗА», – и первым поднял руку. Голосовании прошло быстро и было единогласным, Саламон, поднял руку последним.
[1]Перевод с испанского- «Моя любовь».
[2]LürssenWerft – германская судостроительная компания, расположенная в Бремене.
Верфь основана в 1875 году. Компания строит мега-яхты, военные корабли и суда специального назначения. Яхты компании выпускаются под брендом LürssenYachts.
[3]Steinway &Sons ([стайнуэй энд санз] с англ. — «Стэйнвей и Сыновья») — всемирно известная американская компания-производитель фортепиано. Основана в 1853 году.
[4]FenderJacoPastoriusJazzBass– четырехструнная безладовая бас-гитара, в точности воспроизводящая знаменитую модель «Distressed» Jazz Bass джазового композитора и бас-гитариста ДжакоПасториуса. Инструмент был создан в результате тщательных исследований, проведенных Fender совместно с техником Пасториуса.
Отзывы о книге
От охотника до дичи лишь одно неверное движение
Детектив,который смог заинтересовать своим нелинейным ходом событий. Вовремя экзотический охоты некий хитроумный снайпер убивает представителя «золотой молодежи» и одного из местных жителей. Казалось бы, надо искать заказчика,а вместо этого мы погружается в мир мексиканских страстей и " волшебных порошков". Очень сильная игра контрастов между гетто и шикарными особняками, теми,кто мечтал открыть автомастерскую и теми,кто тоннами перевозит через границу дурь, теми,кто ищет и теми,кто хорошо прячется. В произведении есть довольно жестокие подробности «общения»наркокланов, для сравнения свадьба из Убить Билла просто разминка по сравнению с барбекю у семейства Лопес. Данный детектив можно назвать криминальной семейной сагой, ведь многие герои тут представлены всем семейством и в нескольких поколениях. Мне очень понравился персонаж Леонардо- он смог выжить и не сломаться, нашёл с себе силы идти дальше и даже медленно и верно готовил план мести. Злодеи довольно классические, они не вызывают чувства омерзения или ненависти, а просто хорошо «играют свою роль», многие строят свою империю зла с нуля. Конечно же, война между кланами и полицией не проходит без участия предателей и дезертиров со всех сторон,ведь каждый ищет свою выгоду. В книге присутствует политическая линия, связанная с удобством для товарооборота наркокартелей, продажей части золотого запаса и убийством парочки политиков (очень зрелищным). Не ушёл от зоркого взгляда и авианосец Мидуэй- гордость флота,один из первых тяжёлых авианосцев,построенный для 2 мировой,но так в ней и не засветившийся. Хочется отметить,что автор не разбавлял текст любовно- эротическими подробностями (кроме пары свадеб). Финал дарит надежду на продолжение)
Все злые деяния начинались с добрых побуждений… Увы, это непререкаемая истина, или, как говорится по классике, - «Благими намерениями вымощена дорога в ад»!
Произведение захватило сразу, несмотря на большое количество персонажей, особенно Мигелей, - Мигель Родригес, Мигель Санчес, просто Мигель (... один из двух бойцов, которые несли Хорхе...) и, конечно же, - Мигель Идальго-и-Костилья ... События в истории развиваются стремительно, героев много и часто их можно спутать, ибо, все-таки, это - Латинская Америка, с особенностями имен, характеров, традиций и привычек. Но, я думаю, в подобном произведении герои, и их характеры, все же, не на первом плане. Здесь важен неординарный сюжет, его динамика, и этого хватает вполне, - автор лихо закручивает линию повествования, мы переносимся с одного материка на другой, меняя страны, континенты, социальную среду. Тут все интересно и интригующе, а вот, что касается персонажей, то они, - с их поведением и образами, как мне показалось, напоминают классических картинных героев американских фильмов восьмидесятых - двухтысячных годов. Брутальные, умелые и непобедимые, красавчики и красавицы, с добрыми сердцами и мыслями, - либо злодеи, - со всем полагающимся набором отрицательного. "Супергеройность" и влияние пареньков и девчонок, вначале ничего из себя не представляющих ( «Когда-то, в самом начале работы у дяди Энрике, Леонардо мечтал, что, когда ни будь он сам с друзьями сможет открыть автомастерскую по ремонту которая станет самой лучшей в Мексике и которая прославит его и даст возможность вылезти ему и всем своим родным из нищеты трущоб.» ), а затем становящихся управляющими, - чуть ли не мирового политического закулисья - ( «... ты Леонардо, теперь по сути, являешься негласным хозяином Мексики. Конечно формально власть в стране принадлежит президенту, да местные олигархи несомненно, имеют свой весомый голос, но, кому я все это рассказываю, как сказали бы математики, — эта аксиома не требует доказательств, последнее решающее слово, теперь только за тобой.» - неплохо да?.., - для паренька-то, у которого в мечтах было открыть автомастерскую по ремонту «автохлама»), да еще и ликвидация министров и даже Президента одной великой страны… Тут автора немного занесло, можно сказать, - в фантастическое направление литературы…
Наркобаронско-геополитическая фантазия
Этот боевик начинался очень и очень интересно. Думаю, могу для затравки рассказать начало. Такой типичный, назовем его «Джеймс Бонд», не по сути, а по внешнему виду и возможностям, прибывает, а Танзанию и ты уже начинаешь думать, ну понятно, сейчас будут шпионские игры, сейчас ему подгонят супер-шпионского оружия, и он пойдет мочить условных плохих русских. Но вдруг ему сносят башку. И понеслась. Только, стоп, как говорится, склейка и с африканского континента нас уносят в Центральную Америку. Пошли недетские разборки мексиканских наркокартелей. Борьба развернулась за очень жирный кусок пирога - контроль над оборотом наркотиков через США в Европу. Плохие русские только в качестве надежного партнера, хаба по Европе фигурируют. Значит не всем важно изобразить плохих или тупых русских, это приятно) Новый наркокартель возглавил некий Леонардо, мексиканец служивший в американских войсках. Банду он себе сколотил из таких же как он бывших (в душе не бывших) вояк. Держитесь, как говорится, мучачос, наркобароны и их подчиненные, вам идут делать бо-бо. Собственно, не трудно догадаться, что сказано - сделано. Этому процессу посвящена большая часть повести. Есть еще и политическая составляющая. Оказывается, какой кошмар! с наркокартелями повязана вся политическая верхушка Мексики и, боже мой! серьезная часть американской. Интересный штрих в этой связи, тот факт, что хаб в Европе, который обслуживает русская мафия, находится в Одессе.